quiere ser un acercamiento o recuerdo de un léxico entrañable y terruñero, casi fenecido, como fenecida es la vida rural que lo inspiró. Algunos nos conformamos con eso, reviviendo al Mezquita que estuvo en nuestra infancia, justamente de posguerra y que ya no está.
No pocas veces, podemos encontrar las etimologías celtas, griegas, latinas o árabes. No será un estudio agotador del léxico. Sólo una selección con criterio, diría, sentimental.
Ababol: Amapola. Del mozárabe habapaura, del latín, papaver.
AGESTAR: Algo así como la siesta del rebaño. Del latín sexta, la hora del medio día. De ahí siesta.
ALGEZÓN: El yeso que queda de los derribos que se desmenuzaba para nuevo uso. Del latín gypsum.
ALADRO: El arado castellano para remover la tierra. Del latín aratrum.
ALCORCE: Atajo. De a-curtare latino.
ALFACES: Apreciado forraje. Mielga. Alfalfa en castellano.
ALIFACES: Alizaces. Zanja para cimientos de un edificio. Del árabe, al-izar.
ALMUD: Medida de áridos como el celemín. Del árabe al-mudd.
ARPILLERA: saco para acarrear paja por el tejido del que estaba hecho.
AGOSTERO: Mozo contratado para las faenas de la siega y de la trilla. De agosto
ALIAGAS: Aulaga. Planta espinosa y con llamativas flores amarillas. Del árabe yawlaq
ALLONDRERO: Almez en castellano. De madera apreciada para hacer horcas para revolver la parva.
AMURRIAR: La modorra y hacinamiento del rebaño somnoliento, producto del calor al medio día. Quizá de morire, que da morriña, amorriñarse. 
ANSA: Asa. Del latín ansa
ATORZONAR: Síntomas, en animales y personas, de enteritis. Del latín torquere.
AVENTAR: Acción de echar al aire. Sobre todo, la mies trillada para separar el grano de la paja. Del latín adventare
B
BALSETE: Diminutivo de balsa. Referencia a la acumulación de agua de lluvia en el campo para abrevar año. Posiblemente ibera.
BARDAL: Hacinamiento de leña encima de las paredes de los corrales para, una vez seca, encender el hogar.
BARRÓN: Barra de hierro con punta afinada para uso de la labranza.También para uso deportivo. Quizá del latín vulgar *barra.
BINAR: Dar segunda reja a las tierras de labor. Del latín binare.
BIRLAS: Bolos en el juego del mismo nombre. Del latín pirula.
BLANQUIL: Parte del cerdo que se caracteriza por poco magro y mucha grasa. Por el color.
BOCADILLAR: Infinitivo derivado de bocadillo. Decíase en Mezquita de una comida en época de la siega que se hacía a media mañana..
BOCHIGA: Vejiga del cerdo empleada como globo de juguete. Del latín vessica
BORRASCAZO: Lluvias que sorprenden a la llegada de la primavera. Derivado de borrasca, que a su vez procede del griego borrás, boreas.
BORREGA: Cordera de un año. Del latín burra
BOTEJA: Recipiente para el agua, de color balnquecino, con asa y pitorros que se distinguía del botejo, color tierra. Del latín butticula.
BOZO: Entrelazado de goma o cuero que se ajusta a la boca de las caballerías para impedirles comer. Quizá del latín bucca.
BRIN: El estambre del azafrán. Del céltico brinos
C
CABEZANA: Correaje que ciñe y sujeta la cabeza de una animal de carga
CABODAÑO: Aguinaldo que solicita la gente joven el último día del año
CADO: Agujero en el terreno. El que fabrican para camada y refugio los conejos.
CANCILLO: Franja estrecha y sin cultivar que suele haber entre parcela y parcela. Posiblemente del latín cancelli con el significado de límite.
CAÑADA: Paso o valle no muy ancho entre dos alturas. Posiblemente de canna, caña, de donde también Cañuela y Cañadilla, topónimos de Mezquita.
CAÑUTO: En las cañas, partes intermedias entre nudo y nudo. Del latín, cannutus.
CARRACASTERO: El camino que sube al Castillo. Palabra compuesta: cara (kara, griego) y castellum (castillo). Tendría un significado ya oculto.
CARRALOSCOS: Camino que mira a Loscos
CARRAMANCHONES: Montar en una caballería con las piernas colgando a una y otra parte. Quizá mirando a Manchones, pueblo no lejano de Mezquita.
CASETA: Refugio en el campo con paredes de manpostería y techumbre de ramaje y barro. ¿De ascendencia celta? Diminutivo de casa
CEBADERA: Morral que sirve de pesebre para dar de comer a las caballerías en el campo. Puede venir de cibare del latín, cebar o de cibata, latín, participio de cibare, que da cebada.
CENCERRADA: Ruido desapacible que se hace con cencerros y otras cosas, para burlarse de los viudos la primera noche de sus nuevas bodas.
CERNIR: Separar con el cedazo la harina del salvado u otras cosas. Del latín cernere
CERRADA: Campo que se encuentra cercado murete de piedra suelta para que su pasto sea respetado
por ganados ajenos. Del lat. serare
CÉSPEDE: Césped. Del lat. Caespes.
CIAZO: Cedazo. Del lat. saetaceum. Criba de seda. Para separar partes sutiles de las gruesas
CINGLA: Topónimo que se emplea para significar un cíngulo de piedras que rodea por la parte alta del monte. Del latín cingula.
CIRIOJO: Ciruela. Del latín cereola, diminutivo de cereus. Color de cera.
CLAVIJA: Elemento alargado, cónico, que sirve para abrirse camino. Del latín, clavícula.
COBERTERA: Tapadera de los pucheros. Del latín, coopertoria.
CODA: Cola. Del latín, cauda.
CONCEJO: Conjunto de persona que forman el gobierno de un ayuntamiento. Del latín, concilium
COPETA: As de copas
CORTADOS: Montes de encina que han sufrido los efectos de la tala o los está sufriendo actualmente.
CORTANTE: Puede ser un cuchillo o el mismo cortador. Cortante era el que mataba y despedazaba el cerdo.
COSCARANA: Pan harinoso y sin miga. Tal vez, onomatopéyico.
COSCURRO: Trozo de pan duro. También, cuscurro. Tal vez, onomatopéyico.
COVANILLO: Contenedor de mimbre. Diminutivo de cuévano. Del latín, cophinus.
COVANO: Cesto más alto que ancho. De cophinus
CUASI: A la vez cultismo y vulgarismo: del latín, quasi.
CUENCO: Depósito de cerámica empleado en casa. Del latín concha, la concha del molusco.
CUEZO: Depósito alargado de madera empleado para lavar la ropa en casa.
CULECA: Clueca. De hispanoárabe qaluqa
Ch
CHAMIRETAS: Partículas de ceniza, a modo de copos, que vuelan en la hoguera al quemar la encina u otro tipo de leña. La sílaba cha es onomatopéica para muchas palabras que tienen que ver con el fuego.
CHARADA: Fogata.
CHILLADA: Juego infantil en el que uno que se creía ya escondido gritaba, chillaba para que se le buscara. De un sibilare latino.
CHISPORROTEO: El ruido que hace la hoja al quemarse. Onomatopéica.
CHITAR: Chistar. Hablar
CHITÓN: Callar.
CHOTO: Cría y semental de la cabra.
CHOZA: Lugar donde viven los cerdos. Pocilga.
D
DALLA: Guadaña. Posiblemente de un daculus latino
DROGUE: Dícese del androceo de la flor del azafrán
E
ENRELIGAR: Acción de enredar confusamente algo con una cuerda o soga. Del latín in-religare.
ENSOÑAR: En lugar de soñar, que a su vez procede de sumnus. Con el prefijo in-.
ENTENADO: Hijastro, alnado. Del latín, ante-natus
ENTERREGAR: Esconder en la tierra. Sinónimo de enterrar.
ENVAGARSE: Hacerse el vago. Del latín, in-vacare
ESBARRAR: Desbarrar de un disvarare, divarare.
ESBRINAR: Desbrinar. Quitar el brin de la flor del azafrán.
ESBROZAR: Limpiar de brozas un campo, hierbas y ramas inservibles.
ESCABECHAR: Adobar con aceite y otros condimentos, como la perdiz o perdigacho de caza.Del árabe,iskebey.
ESCALDAR: Sumergir algo en agua hirviendo. Del latín excaldare, de calidus.
ESCALZAR: En lugar de descalzarse. Del latín, excalceare
ESCARDAR: Arrancar las hierbas malas de los sembrados.
ESCOCOTAR: Cortar la cocota, cabeza
ESCOSCAR: Quitar la cáscara o, en general, limpiar. Del latín excuticare.
ESFUIDO: Salir esfuido es salir corriendo. De fugere
ESFOLLINAR: Quitar el hollín.Del latín fulligo.
ESGALLUFAR: Quitar la camisa superior, gallufa, a la cebolla del azafrán
ESMOCHAR: Quitar el mocho, la punta a una planta u otra cosa. Del latín, demutilare
ESPALDIL: Una parte de la espalda del cerdo
ESPIRIGALLO: También llamado pipirigallo. Planta leguminosa herbácea muy apreciada como alimento animal. De flor con lejano pareciso a la cresta del gallo.
ESTAJAR: Acción de separar las ovejas de un rebaño, por grupos, según sus dueños. Por instinto o costumbre las ovejas mismas saben a qué corral o paridera dirigirse. Del latín distaliare
ESTRUDES: En castellano ha dado trébedes. Del latín tripede
ESTROPICIAR: Producir un trastorno en cualquier cosa o asunto
F
FACINO: Hoz pequeña empleada, sobre todo, para la recolección de la uva. Del latín, falx, falcis
FAJINA: Amontonamiento ordenado de fajos de de mies en el campo tras la siega o en la era tras el acarreo. Del tatín, fascina
FAJO: Las unidades de un fajina o haz o gavilla de cualquier cosa alargada y fina.
FARINETAS: Gachas de harina. Del latín farina.
FARRIA: Desgana, pereza producida por el calor.
FAZ: Hoz. Del latín falx, falcis
FENCEJO: Ligadura con que se atan los haces de la mies. Hecha con la paja larga del centeno. Del latín vinvilia.
FLORAZA: La corola, de color azul claro, de la flor del azafrán.
FOLLARASCA: Hojarasca. Conjunto de las hojas que se han caído de los árboles. Sobre todo las hojas desprendidas de la encina.
FORCATE: Collera de madera que se pone al cuello de la caballería a la que se agarra la varrastra que recoge la parva.
FUINA: Garduña. Animal carnicero.
G
GALDROPA: En vez de garlopa.
GALLARÓN: Fruto redondo y seco que producen algunos árboles de la familia del quercus, como el roble o el rebollo.
GALLUFA: La piel de la cebolla del azafrán.
GAMELLA: Camella. Sonorización de la k.
GARGANCHÓN: Parte superior de la tráquea. En lugar de garganta.
GAVILLA: Conjunto de mies que corresponde a la parte de un fajo.
GAYATA: En lugar de cayado.
GINEBRO: Se dice del enebro. Recordemos que la ginebra se obtiene con las bayas del enebro. Del latín: juniperus.
GINETA: Mamífero carnicero, de cuerpo esbelto, cabeza pequeña, hocico prolongado y cuello largo. Del árabe: charneit
GRANZAS: Paja gruesa que queda tras cribar el cereal. Del latín: grandia.
GRIBA: Criba. Sonorización de la k.
GÜEÑA: Embutido compuesto de las vísceras del cerdo y de algunas cartnes gordas de desperdicio.
GUISOPO: Se da este nombre al hisopo. Del latín: hyssopus.
GUSARAPO: Matiz repugnante que se agrega a la palabra gusano.
HALDA: La misma falda o el delantal en disposición de recibir y llevar algo. Tener a un niño en el alda.
HANEGA: Medida de capacidad para áridos. Se ha perdido la f- de fanega. Del árabe fanica
HORCADA: Cantidad de mies que el segador mantiene en la mano antes de liberarla para seguir su operación. Viene a ser una parte de la gavilla.
HUYUELA: Un topónimo de Mezquita. Diminutivo de hoya.
INDO: Gerundio del verbo ir. En lugar de yendo
IRIAZ0: En otras partes, eriazo. Terreno yermo. Del latín aridus.
JABALÍN: Con n paragógica, en vez de jabalí.
JADA: Azada. Del latín asciata.
JORIAR: Extraña aparición de una j- en vez de orear. Del latín aura.
JUBO: En castellano, yugo con el que seunen a las caballerías para la labrabza. Del latín, yugum.
JUDIERA: La planta de las judías.
JUÑIDERAS: Aquello que sirve para uncir.
JUÑIR: Poner el jubo(yugo) a las caballerías. Uncir. Del latín yungere.
LENDRINAL: En lugar de endrinal. En lugar de endrinal. L- inicial que procede de la contracción del artículo, fenómeno no extraño en Mezquita.
LEÑERO: Lugar donde se guarda la leña.
LIGÓN: Tipo de azada. Del latín ligo-ligonis.
LONGANIZA: Embutido de carne de cerdo. Del latín de lucanica de Lucania.
LORIGAS: Que abrazan los pucheros junto al fuego para evitar que se derramen.
LOSETA: Diminutivo de losa que se empleaba para poner trampas a los pájaros junto a su nido.
LLENTES: Conversión de la l- en ll-. Lentes
LLETRA: Mismo fenómeno que lentes. Letra.
MACHORRA: Se dice de la oveja que es estéril.
MAGRA: La parte de cerdo sin grasa. Del latín macrum.
MANGRANA: Granada. Del latín mala granata
MANZANERA: El árbol de la manzana. En vez de manzano.
MARIQUILLA: Almohada larga que se ponen en los bancos junto al hogar.
MASAR: Acción de confeccionar la masa para el pan.
MASCARILLA: Diminutivo de máscara. En Mezquita, en vez de mandíbula. Del árabe, máshara.
MAULAR: Voz del gato. Onomatopéica.
MAYO: Poste coronado por ramaje y frutas que se ponían por Pascua en la plaza.
MEDOLLA: Es la miga del pan. Del latín, medulla.
MELOCOTONERO: Árbol que da melocotón.
MELONERA: La planta del melocotón.
MERA: Señal de pez con que se marca a las reses para distinguirlas de otras de otros dueños. Del latín, merus.
MERAR: Acción de merar.